Translation of "or am i" in Italian


How to use "or am i" in sentences:

Am I right or am I right or am I right?
Ho ragione oppure non ho ragione?
Am I good, or am I good?
Vado forte o non vado forte?
Are you trying to develop a sense of humour, or am I going deaf?
Sta cercando di affinare il suo senso dell'umorismo o sto diventando sordo?
Are you going to get in the car, or am I going to make you get in?
Ti decidi a salire in macchina o devo pensarci io?
Am I right or am I right?
Ho ragione, sì o sì? No.
Are you telling the story or am I?
Lo fa raccontare a me, o lo racconta lei?
Is it hot in here or am I just scared to death?
Fa caldo o io sudo dalla paura?
Or am I gonna have to drag your ass back to that party and prove it to you?
O devo trascinarti a quella festa per dimostrartelo?
Is there anyone here who doesn't remember me with Lorraine, or am I the only one?
Sono l'unica a non ricordarmi di quando stavo con Lorraine?
We have something here, or am I just a glorified booty call?
C'è qualcosa tra noi, o sono solo una gloriosa chiavata?
So are you along for the ride or am I just dropping you somewhere?
Allora venite con me o vi lascio da qualche parte?
Look, are you gonna give me the damn gun, or am I gonna have to take it?
Senti, mi vuoi dare la dannata pistola o me la devo prendere da solo?
"Have I ever been good to my dying sister, or am I just now pretending to be?"
"Sono stato generoso con mia sorella che sta morendo... "... o, invece, sto solo facendo finta?".
Or am I just whistling Dixie out of my ass?
O sto solo aprendo bocca e dando fiato?
You want to tell me why I'm still here, or am I just gonna follow you around?
Vuoi dirmi perche' sono ancora qui, o ti seguo in giro e basta?
Hey, listen, you want to smarten up and help us out or am I gonna have to call somebody at ICE and have you on the next plane to kielbasa-land?
Ehi, ascolti... o si fa furba e ci dà una mano o dovrò chiamare l'ufficio immigrazione e imbarcarla sul prossimo aereo per keilbasa-landia.
Or am I being foolish for even asking myself these questions?
O sono solo uno stupido a farmi queste domande?
Or am I talking to the boss?
O stavo parlando con il capo?
Are you gonna say something, or am I?
Parli tu o parlo io? - Non farlo.
Am I your secretary or am I your daughter?
Sono la tua segretaria, o sono tua figlia?
Hey, have we always had tulips in the front yard, or am I slowly going insane?
Ehi, i tulipani in cortile li abbiamo sempre avuti, o sto ammattendo pian piano?
So, you gonna tell them or am I?
Quindi glielo dici tu o lo faccio io?
Am I right or am I wrong?
Scusa, Lolo, sbaglio o ho ragione?
Did you tell me that you came here in 1999, or am I hallucinating?
Mi hai detto di essere arrivata qui nel 1999 o sto delirando?
Or am I just praying to nothing?
O sto solo pregando il nulla?
Am I gonna go and fuck a girl or am I gonna go to a meeting with the Squirrel?
Vado a scoparmi quella ragazza o vado a parlare con lo Scoiattolo?
Was it Dillinger got shot through the eyeball or am I thinking of somebody else?
E' a Dillinger che hanno sparato nelle palle degli occhi? O mi sbaglio?
Is it me, or am I being checked out?
E' una mia impressione o quella mi sta mangiando con gli occhi?
You coming to me, or am I coming to you?
Vieni tu qui o vengo io li'?
Or am I gonna have to teach you a lesson?
O ti dovro' dare una lezione.
Somebody sucking my dick, or am I getting 1000 pesos?
Qualcuno mi succhia il cazzo, oppure mi date i 1000 pesos?
Or am I striving to please men?
O cerco io di piacere agli uomini?
3.1307849884033s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?